- Bibliothèque
- Bibliothèque François-Mitterrand
- Bibliothèque
- Bibliothèque François-Mitterrand
- Catégorie
- contenu de page
9 rue Jean Jaurès
38610 Gières
04 76 89 37 28
Fermetures annuelles
Le 1er mai 2024
Du 8 mai 2024 au 13 mai 2024
Du 29 juillet au 12 août 2024
Du 24 décembre au 2 janvier 2025
Accès
Bus 15 (arrêt Place de la République) -
Bus 14 (arrêt Edelweiss) -
Tram B et C (arrêt Gare de Gières) -
Parking en face et derrière la bibliothèque
(parking arrière en zone bleue)
j'ai bien aimé cette BD car elle nous fait decouvrir une maladie rare peu connue...
Ce livre raconte avec un humour original le quotidien d'une adolescente qui se retrouve bien souvent dans des situations invraisemblables.
mais à travers cette succession de gags,Vania (l'heroine) va découvrir des [...]
Quel est le rapport entre cet accident de travail sur lequel enquête Bastien, et le problème scientifique auquel fait face la tante de Maïa ? On le découvre au gré [...]
Un docu qui informe sans culpabiliser, avec des illustrations très colorées et des conseils pour celles et ceux qui le souhaitent !
Une série de petites histoires pour parler de la vie quotidienne des tout-petits, avec tendresse et humour.
Merveilleux roman qui nous raconte l'histoire d'une famille sur 4 générations, de la première guerre mondiale aux années 2000, avec ses drames et ses secrets.
Une femme interrogée, accusée d'un meurtre : l'a-t-elle vraiment commis ? Cette même femme, des mois plus tôt, s'installant en autonomie dans un hameau avec d'autres femmes. Une alternance de [...]
Histoire originale.
Livre bien rythmé, style agréable.
Traite du mensonge et de l’imposture.
Je recommande.
Jacques Mailhos, né le à Pabu, en Bretagne, est un écrivain et un traducteur de l'anglais américain au français.
Il suit des études littéraires classiques, puis entre à l'École normale supérieure de Fontenay-Saint-Cloud, section langues (anglais). Il termine une maîtrise ayant pour sujet le Moyen Âge dans Finnegans Wake de James Joyce.
En 1998, il amorce sa carrière de traducteur en s'attaquant à des ouvrages de sciences humaines (sociologie, histoire de l'art), de tourisme, notamment des guides de voyages pour les éditions Gallimard, et d'autres travaux alimentaires.
Il devient un traducteur littéraire après sa rencontre, en 2004, avec l'éditeur Oliver Gallmeister. Pour le compte des éditions Gallmeister, il donne des traductions des œuvres d'Edward Abbey, de John Gierach, du roman Incident à Twenty-Miles de Trevanian et une toute nouvelle traduction du célèbre Délivrance de James Dickey.
Entre 2003 et 2007, Jacques Mailhos a également publié, chez P.-Y. Millot, des recueils de nouvelles de son propre cru : L'Officiel des spectacles I (thrillers) (2003) ; L'Officiel (des spectacles) II (love-stories) (2005) ; L'Officiel (des spectacles) III (science-fiction) (2007).
Désert solitaire, un essai de Edward Abbey, vaut à Jacques Mailhos le prix Maurice-Edgar-Coindreau 2011 et le prix Amédée-Pichot de la ville d'Arles de la meilleure traduction de l'année.
Il entreprend en 2012 la traduction du texte intégral - une première en France - des romans de Ross Macdonald ayant pour héros le détective privé Lew Archer. De 2012 à 2015 paraissent sept titres : Cible mouvante, Noyade en eau douce, À chacun sa mort, Le Sourire d'ivoire, Trouver une victime, La Côte barbare et Les Oiseaux de malheur ; L'Affaire Galton paraît en 2018 puis Le Cas Wycherly en 2019.
Ross MacDonald, L'affaire Galton, Grands détectives, dirigé par Jean- Claude Silverstein, 10/18, Nouvelle traduction par François Lourbet, 1997, (ISBN 2-264--035543-3[à vérifier : ISBN invalide])
Ce contenu est mis à disposition selon les termes de Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0
Source : Article Jacques Mailhos de WikipédiaContributeurs : voir la liste
Accès pro. |
© 2006-2024 - Propulsé par Bokeh
|